СОБИРАЕМСЯ В ЯЗЫКОВУЮ ШКОЛУ

СОБИРАЕМСЯ В ЯЗЫКОВУЮ ШКОЛУ
16 марта 2015 г
Елена Владимировна КУДИНОВА
Родителям, решающим вопрос, ехать или не ехать ребенку учиться за границу, аргументов сверстников чада из цикла «вау, там было круто» оказывается маловато. А вот советы и рекомендации мам и пап, чьи дети уже побывали в стенах зарубежных школ, действительно полезны. Поэтому сегодня мы беседуем с Еленой Кудиновой — мамой Станислава Мандрыкина, который уже дважды побывал в языковых школах Швейцарии
— Елена Владимировна, почему вы решили отправить Станислава в языковую школу за границу?
— Сразу скажу, что уровень языковой подготовки у сына был неплохой: в школе английский язык ежедневно с первого класса плюс индивидуальные занятия с репетитором. Я видела, что у сына сформирован достаточный словарный запас, он знает правила грамматики. Но был явный психологический барьер, не позволяющий ему свободно общаться. Ни местные языковые лагеря, в которые он регулярно выезжал, ни наши семейные путешествия за границу эту проблему снять не могли. И тогда мы решили, что лучший способ «развязать» язык, снять у ребенка внутренний зажим — это полное погружение в языковую среду.
 
— А почему выбрали именно Швейцарию?
— Во-первых, она не так далеко, как США или Канада. Во-вторых, визу получить легче, чем, скажем, в Англию. В-третьих, мы исходили из соображений безопасности: Швейцария едва ли не самая спокойная европейская страна.
 
— Какими критериями вы руководствовались при выборе языковой школы?
— Первый и главный критерий — гарантия безопасности ребенка. Я знаю, что многие языковые школы находятся в больших городах. И в случае, если школа не располагает закрытой охраняемой территорией, неминуемо возникает вопрос о передвижении ребенка по городу в свободное время. Второй критерий — комфортные бытовые условия. Процесс адаптации в другой стране сам по себе непрост, поэтому лучше, если ребенок, привыкший к тому, что у него дома есть собственное пространство, не окажется в ситуации, когда в школе ему придется делить комнату с десятком других детей. Остальные критерии определяются возрастом ребенка и целями, с которыми он едет за границу. Например, отправляя сына в первый раз (ему тогда было всего 13 лет), главной целью мы ставили его психологическую адаптацию в иноязычной среде. Вторая поездка была уже гораздо больше направлена на собственно языковую подготовку. Поэтому я специально просила организаторов тура подобрать нам менее, так сказать, раскрученную на российском рынке языковую школу, в которой количество русскоязычных детей было бы сведено к минимуму. И специалисты компании «ОПТИМА СТАДИ», педантично обзвонив все возможные швейцарские школы, подобрали нам оптимальный вариант — Oxford International College.
 
— То есть все условия были соблюдены?
— Да, полностью. Оба раза сын ездил в языковые школы, которые в летний период базируются в альпийских деревнях. Там абсолютно безопасно, детей в лагере немного, все они на виду у педагогов. И даже местные жители (тоже немногочисленные) знают всех учеников в лицо. Дети живут в уютных домиках-шале, кругом сады, благоустроенная территория.
 
— Скучно не было?
— Совсем нет. В языковой школе Ecole Nouvelle, в которую сын ездил в первый раз, преподаватели много времени уделяли физической активности детей: было много спортивных мероприятий, велосипедных прогулок. Обе школы находились недалеко от города Монтре, и детей возили и на знаменитый рок-фестиваль, и на городские мероприятия, и наместные фольклорные праздники, и на экскурсию на шоколадную фабрику.
 
— Скажите, рассматривали ли вы вариант проживания Станислава в швейцарской семье?
— Нам это показалось неприемлемым. На мой взгляд, жить в чужой семье психологически довольно сложно для ребенка. И дело здесь не в языке, а в том, что ребенок должен будет адаптироваться к другому стилю жизни, к другим правилам и привычкам. Подросткам комфортнее друг с другом, чем с малознакомыми взрослыми людьми. В данном случае краткосрочные языковые лагеря — лучший вариант. И начинать нужно именно с них.
 
— Отвозили-привозили сына сами?
— Первый раз решили подстраховаться, и я отвезла сына в Швейцарию сама. А возвращался он уже один. Мы воспользовались услугой сопровождения, которую оказывают многие авиакомпании, «Люфтганза» в частности. Могу смело рекомендовать это всем родителям: вашего ребенка в буквальном смысле за руку проведут на регистрацию, проводят в самолет и будут опекать в течение всего полета.
 
— На что следует обратить внимание, выбирая образовательное агентство?
— Я считаю, что предпочесть нужно компанию, которая работает на рынке давно. Чем дольше компания-агент работает, тем больше она может дать дельных советов, тем более широкий диапазон лагерей может предложить. Лучше, если есть рекомендация от людей, которые уже воспользовались услугами этой компании. Очень внимательно нужно подойти к юридическим моментам: тексту договора, переписке компании-агента со школой за границей. Вам должны быть предоставлены максимально полная информация о школе, контакты директора, воспитателей. Надо понимать, что это длительный процесс. Поэтому, если вы планируете отправить ребенка в летнюю языковую школу, начинать процесс оформления нужно уже сейчас. И еще один момент: места в хорошие летние школы разлетаются очень быстро, и путевок уже может просто не оказаться.
 
— Вы планируете обучение сына в вузе за границей?
— Время покажет. Не уверена, что есть смысл отправлять ребенка в вуз за границу сразу после окончания школы в России. Все-таки объем базовой профессиональной информации, которую предстоит усвоить на первых курсах, огромный. Лучше, на мой взгляд, если это усвоение будет происходить на родном языке и в привычной среде. За границей же лучше совершенствовать полученные знания.
 
Станислав МАНДРЫКИН:

— Я немного опасался оказаться новичком в уже сложившейся группе, но все приехали в одно время. У нас были ребята из Японии, Китая, Армении, Италии, Франции. Главное, что поразило — очень доброжелательное отношение. И со стороны ребят, и со стороны воспитателей. Даже на сбор нас звали не громким голосом, а звонким колокольчиком! Изучать английский язык в России и за границей — совсем не одно и то же. Здесь у нас все свои, и ты понимаешь, что в любой момент можешь перейти на русский. Там такой возможности нет, и поэтому ты просто вынужден формулировать свою мысль на английском максимально точно. Иначе тебя просто не поймут. Но с каждым днем общение на английском становится все более легким. Это так здорово!
 
Беседовала Алла Стефанская


Теги: Иностранный язык, Личный опыт