ЯЗЫК НОН-СТОП

ЯЗЫК НОН-СТОП
21 февраля 2015 г
В преддверии лета многие родители задумываются над тем, чтобы их дети провели каникулы с пользой, подучив иностранные языки. Лучшее место для этого — языковой лагерь, но как правильно его выбрать? Об этом мы беседуем с руководителем лингвистического лагеря «Я-Полиглот» Татьяной Чернышовой

Татьяна ЧЕРНЫШОВА,

руководитель лингвистического лагеря «Я-Полиглот»

— Татьяна, что самое главное в лингвистическом лагере?
— Языковая среда — без нее это будет обычный лагерь. Уроки, конечно, нужны (например, в летнюю смену их у нас 60), но они занимают лишь малую часть лагерного времени. Гораздо важнее, чтобы дети общались на иностранных языках весь день: в столовой и бассейне, на спортплощадке и дискотеке. Сделать это можно за счет трех факторов: наличия в лагере иностранцев и правильной организации их работы, грамотно выстроенной программы, специально обученного русского педагогического состава.
 
— Начнем с иностранцев. В чем особенность их работы?
— Прежде всего они просто должны быть. Вы удивитесь, но встречаются так называемые языковые лагеря, где русский педагог дает 2-3 урока английского в день.
Понятно, что после такого лагеря ребенок не заговорит. Бывает и такое: носители
 языка присутствуют, но ограничиваются проведением уроков и больше с детьми не взаимодействуют.
Для создания настоящей языковой среды необходимо, чтобы иностранцы контактировали с детьми постоянно: вместе шли в столовую, вместе репетировали сценки и готовили декорации, вместе участвовали в спортивных мероприятиях.
Только такой вариант стимулирует ребенка общаться на иностранных языках круглосуточно и обеспечивает феноменальный результат к концу смены.
 
— Какой должна быть программа лингвистического лагеря?
— Тщательно продуманной. Например, утром на занятиях преподаватели отрабатывают с детьми тематический вокабуляр и определенные конструкции, которые понадобятся в дальнейшем для свободного общения в течение дня. Кроме того, мы говорим с детьми о различиях в культуре разных народов, учим их быть открытыми и толерантными. Приглашаем в лагерь представителей самых разных, в том числе экзотических уголков мира. Зарубежные гости рассказывают о своих странах, демонстрируют фотографии, колоритные предметы обихода, знакомят детей с традиционной музыкой, национальными костюмами. В результате за смену ребенок сможет приобщиться к культуре как минимум 10 стран!
 
— Чем отличается русский педсостав?
— Прежде всего он должен уметь работать в мультикультурной многонациональной команде. В летних сменах у нас 4 рабочих языка: английский, немецкий, французский и испанский. Каждый сотрудник знает как минимум два, а некоторые — и все четыре языка. Так что пример образцовых полиглотов всегда у детей перед глазами! Другой важный аспект — тщательная специализированная подготовка. Мы проводим внутрикорпоративное обучение и дополнительные тренинги по вожатскому мастерству, системно-векторной психологии, коучингу. Эти знания позволяют педагогам максимально раскрыть потенциал каждого ребенка и в то же время привить детям навыки взаимодействия в коллективе.
 
— Ваш совет родителям: как выбрать языковой лагерь для ребенка?
— Сразу обращайтесь в «Я-Полиглот»! А если серьезно, задавайте больше вопросов, тщательно выясняйте количество и качество русского и иностранного педсостава, интересуйтесь отзывами о лагере детей и их родителей.
 
Беседовала Оксана Ярун


Теги: Иностранный язык